当前位置: 杭州日语培训 > 专业日语 > 内容页

日语学习:「々」的读音及输入方法

来源:杭州新世界日语作者:杭州新世界日语学校点击:

日语学习:「々」的读音及输入方法

Q:「々」は何と読むでしょうか?
  A:正解は…「読み方なし」なんです。
  よく考えてみると「人々」の場合は「びと」と読みますし、「菜々子」の場合は「な」と読みますから、その時によって読み方が変わりますよね。
  この「々」は「人人」→「人々」といったように漢字を繰り返すときに使われています。つまり、「々」は漢字ではなく、漢字を繰り返すときに使用される記号なのです。

  Q:「々」读作什么?
  A:正确答案是……没有读法。
  仔细想想的话「人々」中读作「びと」,而「菜々子」中读作「な」,根据不同的词「々」的读法也不同。
  「々」使用于诸如「人人」→「人々」般汉字重复表示时。因此,「々」并不是汉字,而是汉字重复表示的记号。
  この記号は、「繰り返し記号」「踊り字」などと呼ばれ、ほかにも「ヽ」「ヾ」「ゝ」「ゞ」「〃」などがあります。
  「ヽ」カタカナを繰り返す記号
  「ヾ」カタカナを繰り返す記号(濁点)
  「ゝ」ひらがなを繰り返す記号 `
  「ゞ」ひらがなを繰り返す記号(濁点)
  「〃」「同じく」を表示記号、図表などに使用される
  该记号称为“重复记号”“叠字符号”等,除了「々」之外还有ヽ」「ヾ」「ゝ」「ゞ」「〃」。
  「ヽ」片假名重复表示记号
  「ヾ」片假名重复表示记号(浊音)
  「ゝ」平假名重复表示记号
  「ゞ」平假名重复表示记号(浊音)
  「〃」表示“相同”的记号,在图表等中使用

  Q:「奈々」ちゃんとか「菜々子」ちゃんとか、名前に「々」を使っているケースもありますが、漢字じゃないですけど大丈夫なんでしょうか?
  A:法務省に問い合わせてみると、現在は「々」「ゝ」「ゞ」「ー」の4種類の符号に限り、特別に名前として使用が認められていました。ただし、名前の頭に「々」などを使ってはいけないそうです。
  Q:诸如「奈々」「菜々子」等名字中含有「々」的情况,不是汉字也没关系吗?
  A:询问法务省后得知,现在「々」「ゝ」「ゞ」「ー」这四种符号,作为名字是格外被认可的。但是,名字的首字不能使用「々」等符号。
  Q:パソコンのワープロで「々」を打つ時にどう打つのか?
  A:私は恥ずかしながら「々」を単独で使う時は「時々」と変換してから、「時」を消して「々」にしていました。昔から、効率が悪いと思っていたのですが、いろいろ試してみたところ、「々」の打ち方を発見しました!漢字入力ソフトがATOKやMS‐IMEであれば、「おなじ」「どう」と打ってから変換すると「々」が出てくるのです!これはちょっと便利。これで数秒は時間の節約になります。みなさんも、試してみましょう。

  Q:在电脑上想打出「々」时怎么办?
  A:说来有点羞耻的是,我在单独使用「々」时往往先打出「時々」,然后再删去「時」字。一直以来都觉得这样输入的效率太低,经过诸多尝试后,终于发现了输入「々」的方法!汉字输入法是ATOK或MS‐IME(Microsoft自带日语输入法)的话,当输入「おなじ」「どう」并进行汉字变化(按下空格)时,「々」就出现了!非常方便,可以节约数秒的时间呢。大家也试试看吧。

 

本文出自专业日语转载请注明出自杭州日语培训,杭州学日语,杭州新世界日语学校
本页关键词:全日制日语,日语学习:「々」的读音及输入方法
上一篇:日语助词全面分析“ては” 下一篇:日文邮件范例--社外メール 催促(1)

姓名: *
电话: *
个人情况:
验证码: 看不清楚? 换一张!