当前位置: 杭州日语培训 > J.TEST考试动态 > 内容页

日语学习7大难点

来源:杭州新世界日语作者:杭州新世界日语学校点击:

外国学生回答的日语学习7大难点

外国学生回答的日语学习7大难点

现在,全世界大约300万人在学习日语。

不但平假名,片假名,汉字这三种日语文字,文法也更是暧昧不清,那么到底日语难在什么地方呢?今天就为大家总结一下在学习日语的外国学生的回答,以欧美的学生为主,总结出以下7点。

 

 

1、汉字记不住

平日里日本人用的汉字,对于除了中国之外的外国人来说是很棘手的事情!
从小就学习日本汉字的日本人,在刚刚学习汉字时也会出现“这个是什么字?”“这个字怎么读?”等问题,所以更不用说外国人了。
来日的外国要从0学习汉字,书写上也是难题!简直就是照葫芦画瓢!就连在日本居住了10几年的外国人,到了陌生的城市,也是看不懂车站,或是看板上的字!在学习中要记住每一个偏旁部首,每一个汉字的意思,书写顺序等,这对无文字国家的外国学生来时简直是噩梦!

 

2,不能直译的场景表现

在日语里,不能直接翻译成英语或者拉丁语等别国语言的情景词汇很多!比如像「よろしくお願いします」、「恐れ入ります」、「お邪魔します」「お疲れさまです」等都是觉得可以直接翻译,但翻译过来又很奇怪的句子。这些语句都是日本文化和日本习惯的映照,在教材中学再多,不在实际生活中用也是理解不了的。
也就是说,想要学习这些场景表现用语,就要和日本人生活在一起,切身去体会这些用语的意思,才会自然的学会!

 

3,不会使用敬语

说到日语中的难点,学习日语的人一定会说出【敬语】。英文和拉丁文等中是没有这种礼貌用语和尊敬语的,所以也不存在日语中的这样尊敬语的概念。不过话说回来,其实能过很流利的运用尊敬语,自谦语,礼貌用语的日本人也是寥寥无几的。
在外国人看来,「行きます」是很容易理解的,但「お伺いいたします」是什么鬼,完全搞不清!从字面上看两者完全没有联系,所以不懂也是在正常不过的了!

 

4,情绪都掌握在句尾

和比较重视主语,动词,目的语的英文比起来,日语的表现会非常暧昧,让人有些琢磨不透。所以有外国人说讲日语时情绪非常重要!特别是在句尾,要融入整个人的性格,个性,感情等,这种情绪的表达也是很难掌握的。
比如在日本人说「わかってる」的时候,有「わかってるよ」「わかってるけど」「わかってるもん」等各种变化都体现在句尾,想要熟练的掌握这些变化体,也是需要时间去学习的。这种变化是在英文中没有的,同样也是在日语课本,试题中没有的,比较难的日语表现!

 

5,和式外语的掌握

在日语中有很多从外国语言变过来的日语,这种被称为外来语。外来语是日语中很难的,可以说仅次于敬语。
说先说一下过来人的感受:看见片假名就头痛!!
其次:发音一定要日语化,这让学了10几年英语的我们很是尴尬!
最后:不仅仅是英语,还会引进法语,德语,什么什么语的。。。
对于和式外来语,大家都表示心无力!

 

6,数数的方式有千万种

用日语数数,要根据所数的物品,变化量词!
笼屉荞麦面是1枚,鳕鱼子是1腹,大头菜是1玉等等,不同的物品有不同的数数方法!日本人在从幼儿园开始,就一点一点的学习数数的规则,为了是长大后可以不用思考,直接用正确的量词数出相对应的物品!但学习日语的外国人,却是从0开始!为了简便,所有物品都用【ooつ】来数数的外国人也是很常见的杭州日语培训学校推荐:杭州新世界日语

 

7,助词的用法

在日语学习中,觉得连接词的使用方法很困难的人不在少数,这种情况下,是用「は」还是用「が」、是用「に」还是用「で」之类的困惑也是很常见的!其实在日本人看来,也给不出很明确的回答!
例如「私が思うに〜です」不能说成「私は思うに〜です」,但是当被问到为啥不能这么用的时候,日本人也是解释不明白的,所以只能说这是固定用法。记住助词的最便捷的方法莫过于多跟日本人交流,什么动词配什么助词自然而然的就记住了!

 

本文出自J.TEST考试动态转载请注明出自杭州日语培训,杭州学日语,杭州新世界日语学校
本页关键词:全日制日语,日语学习7大难点
上一篇:关于修改J.TEST考试E-F级别评分标准的通知 下一篇:没有了

姓名: *
电话: *
个人情况:
验证码: 看不清楚? 换一张!